بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
01 |
পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন | |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
02 |
সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত থেকে। | |
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ |
03 |
পাঠ করুন, আপনার পালনকর্তা মহা দয়ালু, | |
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
04 |
যিনি কলমের সাহায্যে শিক্ষা দিয়েছেন, | |
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
05 |
শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না। | |
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى |
06 |
সত্যি সত্যি মানুষ সীমালংঘন করে, | |
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى |
07 |
এ কারণে যে, সে নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে। | |
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
08 |
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তার দিকেই প্রত্যাবর্তন হবে। | |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
09 |
আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে নিষেধ করে | |
عَبْدًا إِذَا صَلَّى |
10 |
এক বান্দাকে যখন সে নামায পড়ে? | |
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى |
11 |
আপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে। | |
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
12 |
অথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়। | |
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
13 |
আপনি কি দেখেছেন, যদি সে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়। | |
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
14 |
সে কি জানে না যে, আল্লাহ দেখেন? | |
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ |
15 |
কখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ ধরে হেঁচড়াবই- | |
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ |
16 |
মিথ্যাচারী, পাপীর কেশগুচ্ছ। | |
فَلْيَدْعُ نَادِيَه |
17 |
অতএব, সে তার সভাসদদেরকে আহবান করুক। | |
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
18 |
আমিও আহবান করব জাহান্নামের প্রহরীদেরকে | |
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |
19 |
কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও আমার নৈকট্য অর্জন করুন। [ সেজদাহ্ ] | |