بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | |
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. | |
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ |
01 |
By the heaven, and At-Târiq (the night-comer, i.e. the bright star); | |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ |
02 |
And what will make you to know what At-Târiq (night-comer) is? | |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ |
03 |
(It is) the star of piercing brightness; | |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ |
04 |
There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.) | |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ |
05 |
So let man see from what he is created! | |
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ |
06 |
He is created from a water gushing forth | |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ |
07 |
Proceeding from between the back-bone and the ribs, | |
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ |
08 |
Verily, (Allâh) is Able to bring him back (to life)! | |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ |
09 |
The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth). | |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ |
10 |
Then will (man) have no power, nor any helper. | |
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ |
11 |
By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again. | |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ |
12 |
And the earth which splits (with the growth of trees and plants), | |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ |
13 |
Verily! This (the Qur’ân) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil). | |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ |
14 |
And it is not a thing for amusement. | |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا |
15 |
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him). | |
وَأَكِيدُ كَيْدًا |
16 |
And I (too) am planning a plan. | |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا |
17 |
So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while. |