بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | |
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. | |
الْحَاقَّةُ |
01 |
The Reality (i.e. the Day of Resurrection)! | |
مَا الْحَاقَّةُ |
02 |
What is the Reality? | |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ |
03 |
And what will make you know what the Reality is? | |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ |
04 |
Thamûd and ’Ad people denied the Qâri’ah [the striking Hour (of Judgement)]! | |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ |
05 |
As for Thamûd, they were destroyed by the awful cry! | |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
06 |
And as for ’Ad, they were destroyed by a furious violent wind; | |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
07 |
Which Allâh imposed on them for seven nights and eight days in succession, so that you could see men lying overthrown (destroyed), as if they were hollow trunks of date-palms! | |
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ |
08 |
Do you see any remnants of them? | |
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ |
09 |
And Fir’aun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown [the towns of the people of [Lout (Lot)] committed sin, | |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً |
10 |
And they disobeyed their Lord’s Messenger, so He punished them with a strong punishment. | |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ |
11 |
Verily! When the water rose beyond its limits [Nûh’s (Noah) Flood], We carried you (mankind) in the floating [ship that was constructed by Nûh (Noah)]. | |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ |
12 |
That We might make it a remembrance for you, and the keen ear (person) may (hear and) understand it. | |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ |
13 |
Then when the Trumpet will be blown with one blowing (the first one), | |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً |
14 |
And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing, | |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ |
15 |
Then on that Day shall the (Great) Event befall, | |
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ |
16 |
And the heaven will split asunder, for that Day it (the heaven will be frail (weak), and torn up, | |
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ |
17 |
And the angels will be on its sides, and eight angels will, that Day, bear the Throne of your Lord above them. | |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ |
18 |
That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden. | |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ |
19 |
Then as for him who will be given his Record in his right hand will say: ”Take, read my Record! | |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ |
20 |
”Surely, I did believe that I shall meet my Account!” | |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
21 |
So he shall be in a life, well-pleasing. | |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ |
22 |
In a lofty Paradise, | |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ |
23 |
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand. | |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ |
24 |
Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past! | |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ |
25 |
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say: ”I wish that I had not been given my Record! | |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ |
26 |
”And that I had never known, how my Account is? | |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ |
27 |
”I wish, would that it had been my end (death)! | |
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ |
28 |
”My wealth has not availed me, | |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ |
29 |
”My power and arguments (to defend myself) have gone from me!” | |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
30 |
(It will be said): ”Seize him and fetter him, | |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ |
31 |
Then throw him in the blazing Fire. | |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ |
32 |
”Then fasten him with a chain whereof the length is seventy cubits!” | |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ |
33 |
Verily, He used not to believe in Allâh, the Most Great, | |
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ |
34 |
And urged not on the feeding of AlMiskîn (the poor), | |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ |
35 |
So no friend has he here this Day, | |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ |
36 |
Nor any food except filth from the washing of wounds, | |
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ |
37 |
None will eat except the Khâti’ûn (sinners, disbelievers, polytheists, etc.). | |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ |
38 |
So I swear by whatsoever you see, | |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ |
39 |
And by whatsoever you see not, | |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
40 |
That this is verily the word of an honoured Messenger [i.e. Jibrael (Gabriel) or Muhammad SAW which he has brought from Allâh]. | |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ |
41 |
It is not the word of a poet, little is that you believe! | |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ |
42 |
Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is that you remember! | |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ |
43 |
This is the Revelation sent down from the Lord of the ’Alamin (mankind, jinns and all that exists). | |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ |
44 |
And if he (Muhammad SAW) had forged a false saying concerning Us (Allâh Ìá ÌáÇáå), | |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ |
45 |
We surely should have seized him by his right hand (or with power and might), | |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ |
46 |
And then certainly should have cut off his life artery (Aorta), | |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ |
47 |
And none of you could withhold Us from (punishing) him. | |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
48 |
And verily, this Qur’ân is a Reminder for the Muttaqûn (pious – see V.2:2). | |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ |
49 |
And verily, We know that there are some among you that belie (this Qur’ân). [Tafsir At-Tabarî, Vol. 29, Page 68] | |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ |
50 |
And indeed it (this Qur’ân) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection). | |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ |
51 |
And Verily, it (this Qur’ân) is an absolute truth with certainty . | |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ |
52 |
So glorify the Name of your Lord, the Most Great. |