54) Surah Al-Qamar (Revealed in Mecca), Ayat Number: 55

0
638

Listen audio Tilawat of Holy Quran

Arabic to English Translation

Abdul Rahman Al-Sudais and Saud Al-Shuraim


Tafsir

 
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ  
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.  
 
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

01

The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of Makkah requested Prophet Muhammad SAW to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon).  
 
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

02

And if they see a sign, they turn away, and say: ”This is continuous magic.”  
 
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

03

They belied (the Verses of Allâh, this Qur’ân), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell)].  
 
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

04

And indeed there has come to them news (in this Qur’ân) wherein there is (enough warning) to check (them from evil),  
 
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

05

Perfect wisdom (this Qur’ân), but (the preaching of) warners benefit them not,  
 
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ

06

So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing.  
 
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

07

They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,  
 
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

08

Hastening towards the caller, the disbelievers will say: ”This is a hard Day.”  
 
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

09

The people of Nûh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: ”A madman!” and he was insolently rebuked and threatened.  
 
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

10

Then he invoked his Lord (saying): ”I have been overcome, so help (me)!”  
 
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ

11

So We opened the gates of heaven with water pouring forth.  
 
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

12

And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined.  
 
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

13

And We carried him on a (ship) made of planks and nails,  
 
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ

14

Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected!  
 
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

15

And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)?  
 
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

16

Then how (terrible) was My Torment and My Warnings?  
 
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

17

And We have indeed made the Qur’ân easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?  
 
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

18

’Ad (people) belied (their Prophet, Hûd), then how (terrible) was My Torment and My Warnings?  
 
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

19

Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.  
 
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

20

Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.  
 
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

21

Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?  
 
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

22

And We have indeed made the Qur’ân easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?  
 
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

23

Thamûd (people also) belied the warnings.  
 
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

24

For they said: ”A man! Alone from among us, that we are to follow? Truly, then we should be in error and distress or madness!”  
 
أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

25

”Is it that the Reminder is sent to him [Prophet Sâlih (Saleh) ] alone from among us? Nay, he is an insolent liar!”  
 
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

26

Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one!  
 
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

27

Verily, We are sending the she-camel as a test for them. So watch them [O Sâlih (Saleh) ], and be patient!  
 
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

28

And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one’s right to drink being established (by turns).  
 
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ

29

But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).  
 
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

30

Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?  
 
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

31

Verily, We sent against them a single Saîhah (torment – awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder.  
 
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

32

And indeed, We have made the Qur’ân easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?  
 
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

33

The people of Lout (Lot) belied the warnings.  
 
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ

34

Verily, We sent against them a violent storm of stones (which destroyed them all), except the family of Lout (Lot), whom We saved in last hour of the night,  
 
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ

35

As a Favour from Us, thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us).  
 
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

36

And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings!  
 
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

37

And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes, ”Then taste you My Torment and My Warnings.”  
 
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

38

And verily, an abiding torment seized them early in the morning.  
 
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

39

”Then taste you My Torment and My Warnings.”  
 
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

40

And indeed, We have made the Qur’ân easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)?  
 
وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

41

And indeed, warnings came to the people of Fir’aun (Pharaoh) [through Mûsa (Moses) and Hârûn (Aaron)].  
 
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

42

(They) belied all Our Signs, so We seized them with a Seizure of the All-Mighty, All-Capable to carry out what he Will (Omnipotent).  
 
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ

43

Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nûh (Noah), Lout (Lot), Sâlih (Saleh), and the people of Fir’aun (Pharaoh), etc., who were destroyed)? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures?  
 
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

44

Or do they say: ”We are a great multitude, and we shall be victorious.?”  
 
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

45

Their multitude will be put to flight, and they will show their backs.  
 
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ

46

Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter.  
 
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

47

Verily, the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter).  
 
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

48

The Day they will be dragged in the Fire on their faces (it will be said to them): ”Taste you the touch of Hell!”  
 
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

49

 Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation, as written in the Book of Decrees Al-Lauh Al-Mahfûz).  
 
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

50

And Our Commandment is but one, as the twinkling of an eye.  
 
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

51

And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that will remember (or receive admonition)?  
 
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

52

And each and everything they have done is noted in (their) Records (of deeds).  
 
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

53

And everything, small and big is written (in Al-Lauh Al-Mahfûz already beforehand i.e. before it befalls, or is done by its doer ÇáÇíä ÈÇáÞÏÑ) (See the Qur’ân V.57:22).  
 
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

54

Verily, The Muttaqûn (pious), will be in the midst of Gardens and Rivers (Paradise).  
 
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

55

In a seat of truth (i.e. Paradise), near the Omnipotent King (Allâh, the All-Blessed, the Most High, the Owner of Majesty and Honour).